Czat

Zapraszamy wszystkie wentoholiczki na pogaduszki o Wencie i nie tylko... Czat to też świetne miejsce, żeby się przywitać. Będzie nam bardzo miło was poznać.
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Lu Yu. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Lu Yu. Pokaż wszystkie posty

wtorek, 23 lutego 2010

"Date with Lu Yu" - wywiad po polsku! (cz1)



WM: Tak, tak, powiedziano mi, że mam tu całkiem sporą rzeszę fanów
LY: Ogromną!
WM: Mam wielkie szczęście, że jestem częścią serialu, który posiada fanów na całym świecie... który jest w stanie poruszyć i zainspirować ich. To naprawdę niesamowite
LY: Również uczucie jest całkiem surrealistyczne, nieprawdaż? ... że masz tak wielu fanów, tu w Chinach, które są tak daleko od miejsca twojego zamieszkania.
WM: Masz rację, ale jedną z rzeczy, które zadziwiły mnie to nie różnice między moim fanami na całym świecie, ale ich podobieństwa. Gdziekolwiek nie jestem, czy to w Australii, Europie czy Azji czuję jakbym wpadał na kogoś z rodziny, kogoś kto mnie zna, zna moja twarz, kto poświęca czas dla ciebie i twojej pracy
LY: Dokładnie. Cóż, muszę coś powiedzieć na temat twoich oczu. Ludzie doprowadzają mnie do szału przez ostatnich parę dni. Wszyscy zaczepiają mnie aby powiedzieć jak bardzo cię kochają. Mam przyjaciółkę która szaleje za tobą. Zadzwoniłam dziś do niej i powiedziałam "Michael tu jest". A ona: "Jaki Michael?" ja na to: "Ten Michael, twój Michael" Następuje cisza.. a szybko po niej dociera do mnie ten przeraźliwy krzyk. Musiałam więc odsunąć telefon od ucha, ale nadal byłam w stanie słyszeć jak ciężko oddycha. Potem powiedziała: " Nie ma mnie w Pekinie, ale mogę cię o coś prosić?" Zgodziłam się i zapytałam: "Co chcesz abym zrobiła?" A ona: " Proszę... tylko spójrz w jego oczy". Nie miałam pojęcia o co jej chodzi... teraz już wiem.
WM: Oh, dziękuje. Powodujesz, że zaczynam się czerwienić
LY: Tak, jest tu całkiem gorąco. Cóż... przede wszystkim muszę przeprosić moich widzów, ponieważ będziemy prowadzić ten program... nie całkowicie... ale przede wszystkim w języku angielskim i właśnie przed chwilą słyszeliście go jak mówił nie jako Michael, ale jako Wentworth. Powiedzcie mi proszę ile z was było zbyt podekscytowanych jego przyjazdem by spać ostatniej nocy? Ile z was przez niego nie wiedziało co na siebie włożyć?
WM: Też nie łatwo było mi zdecydować
LY: Nie wierzę... To jest twoja trzecia wizyta w Chinach?
WM: Tak, zgadza się
LY: Po za "Ni hao" (hello) nauczyłeś się jakichś innych chińskich słów?
WM: Zeszłej nocy nauczyłem się "wo ai ni men" (kocham was)
LY: cóż.. sądzę, że "wo ai ni" jest ważniejsze niż "wo ai ni men"
WM: wo ai ni
LY: "Kocham cię" i "Kocham was" to prawie to samo
WM: Myślę, że to dobry początek
LY: Miałeś możliwość pospacerować trochę po Pekinie czy Szanghaju?
WM: Tak. Za każdym razem przyjeżdżałem tu do pracy, więc to było priorytetem, ale chciałem aby na każdy dzień przeznaczony prasie i reklamie przypadał też dzień, kiedy mógłbym zwiedzać i odkrywać to co Szanghaj czy Pekin mają do zaoferowania
LY: Co byś chciał zobaczyć gdybyś miał więcej czasu?
WM: Byłem na Murze Chińskim
LY: Naprawdę?
WM: ... i chciałbym tam jeszcze wrócić. Jest coś nadzwyczajnego w staniu na czymś, co zostało zbudowane przez człowieka i co można również zobaczyć z kosmosu. To naprawdę niesamowite.
LY: Dotarłeś na samą górę?
WM: Jasne, choć było stromo... naprawdę byłem zaskoczony, nasapałem że hej... te małe staruszki nieźle się tam uwijały, byłem zażenowany, musiałem się napracować aby im dorównać.
LY: Ostatnim razem byłeś w Chinach w zeszłym roku, tak? Zapewne zanim tu przyjechałeś mówiono ci jak wielką masz tu rzeszę fanów. Wierzyłeś im?
WM: Słyszałem kilka liczb, ktoś mi powiedział, że 135 milionów fanów co tydzień ogląda Prison Break, a jest to połowa populacji Stanów Zjednoczonych. To niewiarygodna liczba... ciężko to nawet sobie wyobrazić. Muszę powiedzieć, że pomysł... że chłopak z Brooklynu będzie intensywnie podróżować po Azji, przyjeżdżać do Chin trzy razy w roku byłby nie do pomyślenia dla mnie jak dziecko. Jestem bardzo szczęśliwy, bardzo szczęśliwy.
LU: Byłeś zaskoczony lub w pewnym stopniu wystraszony kiedy zobaczyłeś tylu fanów w Szanghaju?
WM: Nie, nie wystraszony. Miałem bardzo miłe powitanie na lotnisku, fani byli uprzejmi i pełni szacunku, w pełni oddani serialowi, zawsze zachowują się nienagannie, za co im jestem wdzięczny
LY: Masz więcej fanek niż fanów?
WM: Tak sądzę. Myślę, że to właśnie jest największym zaskoczeniem, gdyż pierwotnie uważałem, że serial będzie odwoływać się do męskiej widowni... bo wszystko dzieje się w więzieniu... jest dużo akcji i przygód... a tu okazało się, że jest również i miejsce dla żeńskiej publiczności
LU: Cóż, na pewno. Z pewnością dowiesz się, że chińskie dziewczyny nie są nieśmiałe w wyrażaniu swoich uczuć... no wiesz... wcale
WM: Cóż... odniosłem już tego rodzaju wrażenie.
LU: To dobrze, prawda? Wiem, że tym razem jesteś w Chinach aby reklamować samochód
WM: Tak
LU: Jesteś rozsądnym kierowcą?
WM: Staram się nim być. Właściwie od kiedy zaczęliśmy kręcić Prison Break, mam wiele szacunku dla prawa i poszanowania zasad i przepisów. Jestem kimś, kto kocha jazdę samochodem. Pierwszy sezon kręciliśmy w Chicago, drugi w Dallas w Texasie, na początku i na końcu każdego sezonu mogłem jechać z Los Angeles do tych różnych miejscach. Ta podróż, która zazwyczaj trwa tydzień... tydzień i pół była pewnego rodzaju terapią, mogłem się zastanowić nad tym dokąd zmierzam... co pozostawiam za sobą, przygotować się na kolejny rozdział... dla mnie okazja, żeby zasiąść za kierownicą to... no wiesz... masz swoje ulubione stacje radiowe, czy może swoje ulubione przekąski ...

środa, 10 czerwca 2009

Na planie "Date with Lu Yu"



Fangirl #1: Look at my coat. It is from the Brand that he represents.
Fangirl #2: We wanna go to the States to see him.
Fangirl #1: The reason I study English so hard is because of him. He gives me the motivation.

LU YU: He is a kind of guy who follows the rules since he was a kid, so his personality shares some common characteristics with Michael Scofield, he said by himself, such as decipline, following schedules. He is like that kind of person. It was not what I expected before I met him. I thought he might be sort of rebellious. I think sometimes it has its advantage and disadvantage to be a good-looking actor. The disadvantage is that some people will automatically feel your performance could be not as good as an actor who may be not that handsome, so in fact it's kind of unfair, so for him, he may need to double prove his ability. In fact, I think his performance in Prison Break is really good. He just said he really wants to play a bad guy. In Prison Break, the bad guys get to do a lot of fun stuff. In fact, in Prison Break, there is no much space for his character to exhibit, but I think he really plays it very well.

*******


Fanka #1: Spójrz na mój płaszcz. Jest tej marki, którą reprezentuje Went.
Fanka #2: Chcemy pojechać do Stanów aby go zobaczyć.
Fanka #1: On jest powodem dla którego tak ciężko studiuję angielski. On daje mi motywację.

LU YU: On jest typem faceta, który trzyma się zasad odkąd był dzieckiem, więc jego osobowość ma wspólne cechy z tymi Michaela Scofielda, takie jak sam mówił - dyscyplina i harmonogram. Taki właśnie jest i to nie było to, czego się spodziewałam zanim go poznałam. Myślałam, że może będzie kimś w rodzaju buntownika. Uważam, że bycie przystojnym aktorem czasami ma swoje korzyści i niekorzyści . Wadą jest to, że niektórzy ludzie czują automatycznie, że jego występ może być nie tak dobry jak aktora, który nie jest przystojny. To trochę nie fair, bo to oznacza, że musi pracować ciężej aby udowodnić swoje umiejętności. Myślę, że jego występ w Prison Break jest naprawdę dobry. Właśnie powiedział, że chciałby zagrać "złego faceta". W Prison Brak "źli faceci" robią mnóstwo zabawnych rzeczy. Prawdę mówiąc w PB jego bohater nie ma za dużego pola do popisu, ale nadal uważam że b. dobrze odtwarza swoją rolę.

tłumaczenie z chińskiego na angielski: fallinblue
tłumaczenie z angielskiego na polski: Amber7

niedziela, 10 maja 2009

Najbliższe plany



"I wish I could give you more solid details, but I don't wanna jinx it. (...) it's a horror movie, kinda psychological thriller, like the "Shining" (...) I think I would be potentially playing a bad guy... so we will see."



"Chciałbym dać ci więcej porządnych szczegółów, ale nie chcę zapeszyć. (...) Jest to horror, coś w rodzaju thrillera psychologicznego, jak "Shining "(...) Myślę, że prawdopodobnie zagrałbym złego gościa... więc zobaczymy".

sobota, 9 maja 2009

kilka nowych fotek z wywiadu...













źródło: tieba.baidu

poniedziałek, 27 kwietnia 2009

wtorek, 21 kwietnia 2009

Related Posts with Thumbnails
 

idź do góry